Dokumente zum Zeitgeschehen

»Herr Präsident, im Namen unseres Gottes bitte ich Sie, haben Sie Erbarmen mit den Menschen in unserem Land, die jetzt Angst haben!«

Predigt der Bischöfin Mariann Edgar Budde, 22.1.2025 (engl. Original)

Joined by many across the country, we have gathered this morning to pray for unity as a nation – not for agreement, political or otherwise, but for the kind of unity that fosters community across diversity and division, a unity that serves the common good. […]

Those of us gathered here in this Cathedral are not naive about the realities of politics. When power, wealth and competing interests are at stake; when views of what America should be are in conflict; when there are strong opinions across a spectrum of possibilities and starkly different understandings of what the right course of action is, there will be winners and losers when votes are cast or decisions made that set the course of public policy and the prioritization of resources. It goes without saying that in a democracy, not everyone’s particular hopes and dreams will be realized in a given legislative session or a presidential term or even a generation. Not everyone’s specific prayers – for those of us who are people of prayer – will be answered as we would like. But for some, the loss of their hopes and dreams will be far more than political defeat, but instead a loss of equality, dignity, and livelihood. […]

Let me make one final plea, Mr. President. Millions have put their trust in you. As you told the nation yesterday, you have felt the providential hand of a loving God. In the name of our God, I ask you to have mercy upon the people in our country who are scared now. There are transgender children in both Republican and Democrat families who fear for their lives.

And the people who pick our crops and clean our office buildings; who labor in our poultry farms and meat-packing plants; who wash the dishes after we eat in restaurants and work the night shift in hospitals – they may not be citizens or have the proper documentation, but the vast majority of immigrants are not criminals. They pay taxes, and are good neighbors. They are faithful members of our churches, mosques and synagogues, gurdwara, and temples.

Have mercy, Mr. President, on those in our communities whose children fear that their parents will be taken away. Help those who are fleeing war zones and persecution in their own lands to find compassion and welcome here. Our God teaches us that we are to be merciful to the stranger, for we were once strangers in this land.

May God grant us all the strength and courage to honor the dignity of every human being, speak the truth in love, and walk humbly with one another and our God, for the good of all the people of this nation and the world.

Die vollständige Predigt finden Sie hier.