»Attac ist gemeinnützig«
Pressemitteilung des Hessischen Finanzgerichts, 10.11.2016
Attac Trägerverein e.V war in den Jahren 2010 bis 2012 gemeinnutzig – politische Betätigung ist nicht gemeinnutzigkeitsschädlich.
Attac Trägerverein e.V war in den Jahren 2010 bis 2012 gemeinnutzig – politische Betätigung ist nicht gemeinnutzigkeitsschädlich.
Thank you so very much for being here. Last night I congratulated Donald Trump and offered to work with him on behalf of our country. I know how disappointed you feel, because I feel it too. And so do tens of millions of Americans who invested their hopes and dreams in this effort. This is painful, and it will be for a long time.
Good afternoon, everybody. Yesterday, I had a chance to invite President-elect Trump to come to the White House tomorrow to talk about making sure that there is a successful transition between our presidencies.
In a new detailed analysis of the global climate between 2011 and 2015 – the hottest 5-year period on record – the United Nations weather agency has found an increasingly visible human footprint on extreme weather and climate events with dangerous and costly impacts.
When cultural heritage is under attack, it is also the people and their fundamental human rights that are under attack, a United Nations expert warned the UN General Assembly, issuing an urgent call to step up international action against the destruction of heritage such as monuments, historic sites and sacred places.
Mit Mosambik (Rang 1), Malawi (3), Ghana und Madagaskar (beide 8) gehörten im vergangenen Jahr gleich vier afrikanische Staaten zu den zehn Ländern, die am härtesten von Wetterextremen getroffen wurden. Dies ist ein Kernergebnis der 12.
20,0 % der Bevölkerung in Deutschland – das sind 16,1 Millionen Menschen – waren im Jahr 2015 von Armut oder sozialer Ausgrenzung bedroht. Seit dem Jahr 2008 ist dieser Anteil damit nahezu unverändert. Dies ist ein Ergebnis der Erhebung LEBEN IN EUROPA (EU-SILC).
The survey also reveals strikingly low levels of trust in national governments, with large majorities in France (61%), Spain (53%) and Poland (53%) reporting no to low trust (0-4/10) in their government. The same is true of attitudes to national parliaments.
Das Zeitalter des Anthropozän hat nicht nur schwerwiegende Auswirkungen auf die Artenvielfalt, sondern auch auf die Lebensbedingungen des Menschen.
"Since the NAFTA came into effect in 1994, Canada has been and remains the only Western developed country that has agreed to ISDS on a comprehensive basis while in the more vulnerable capital-importing position. In the case of NAFTA, Canada agreed to ISDS on this basis with the U.S.
Eine Kehrtwende in der Flüchtlingspolitik der Europäischen Union fordert die Nothilfe- und Entwicklungsorganisation Oxfam im Vorfeld des Brüsseler EU-Gipfels, der am 20. und 21. Oktober stattfindet. In dem aktuellen Bericht „Causing suffering and problems: Europe’s approach to migration“ stellt Oxfam Europa ein vernichtendes Zeugnis aus.
"In this election, we have a candidate for President of the United States who, over the course of his lifetime and the course of this campaign, has said things about women that are so shocking, so demeaning that I simply will not repeat anything here today. And last week, we saw this candidate actually bragging about sexually assaulting women.
Das Umweltbundesamt (UBA) rät zu einem deutlich schnelleren Abbau umweltschädlicher Subventionen: „Der Staat fördert jedes Jahr mit 50 Milliarden Euro Maßnahmen, die der Umwelt zum Teil in erheblichem Maße schaden. Den größten Anteil haben seit Jahren die umweltschädlichen Subventionen im Verkehrssektor.
Mit heute verkündetem Urteil hat der Zweite Senat des Bundesverfassungsgerichts mehrere Anträge auf Erlass einer einstweiligen Anordnung abgelehnt, die sich gegen eine Zustimmung des deutschen Vertreters im Rat der Europäischen Union zur Unterzeichnung, zum Abschluss und zur vorläufigen Anwendung des Freihandelsabkommens zwischen der Europäischen Union und Kanada (Compr
The developing world has made substantial progress in reducing hunger since 2000. The 2016 Global Hunger Index (GHI) shows that the level of hunger in developing countries as a group has fallen by 29 percent. Yet this progress has been uneven, and great disparities in hunger continue to exist at the regional, national, and subnational levels.
Effective emissions limits could save thousands of lives every year, yet more than half of coal power stations in Europe are operating with ‘permission to pollute’ above limits set in EU law.
Die Einkommensverteilung in Deutschland wird undurchlässiger. Arme Menschen bleiben häufiger dauerhaft arm, während sehr reiche sich zunehmend sicher sein können, ihre Einkommensvorteile auf Dauer zu behalten. So schafft es die Hälfte der Armen nicht, innerhalb von fünf Jahren aus der Armut herauszukommen – deutlich mehr als noch in den 1990er Jahren.
Investing in sustainable infrastructure is key to tackling three simultaneous challenges: reigniting global growth, delivering on the Sustainable Development Goals (SDGs), and reducing climate risk.
“Just 10 of the world’s 193 countries host more than half its refugees. A small number of countries have been left to do far too much just because they are neighbours to a crisis.
„Mikroplastik wirkt in der Umwelt wie ein Fremdkörper mit Giftfracht. Es enthält Schadstoffe, zum Beispiel Weichmacher und Flammschutzmittel. Gleichzeitig sammeln sich Schadstoffe aus der Umwelt an den Partikeln. Es droht die Gefahr, dass sich Mikroplastik in der Nahrungskette anreichert“, sagt Sandra Schöttner, Greenpeace-Meeresexpertin.
Sehr geehrte Frau Bundeskanzlerin,
sehr geehrter Herr Vizekanzler,
Als Reaktion auf die steigende Zahl von Flüchtlingen und Migranten, die ab Januar 2015 nach Ungarn kamen, ergriff die Regierung Maßnahmen, um sie an der Einreise zu hindern. Am 15. September 2015 rief die Regierung wegen der "durch die Masseneinwanderung entstandenen Situation" den Krisenfall aus. Am selben Tag wurde ein Zaun an der Grenze zu Serbien fertiggestellt.
Mr. President; Mr. Secretary General; fellow delegates; ladies and gentlemen: As I address this hall as President for the final time, let me recount the progress that we’ve made these last eight years.
Trotz aller Integrationsbemühungen werden türkischstämmige Frauen, insbesondere wenn sie ein Kopftuch tragen, auf dem deutschen Arbeitsmarkt nach wie vor diskriminiert.
Am 26.